Con ai người ấy xót

Direct English translation

Each person pities their own child.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Ai cũng thương lo cho người thân của mình hơn cả, nhất là con cái; thường dùng để nói tâm lý tự nhiên của cha mẹ hoặc người trong cuộc khi bênh vực, xót xa cho người nhà.
English explanation
People naturally feel the deepest concern and sympathy for their own family, especially their children; it is used to describe a parent's instinctive partiality or protectiveness toward their own.